Keine exakte Übersetzung gefunden für ببالغ الأسى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ببالغ الأسى

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je déplore profondément cette disparition ainsi que celle des autres personnes qui se trouvaient à bord de l'hélicoptère.
    وإني لأشعر ببالغ الأسى لموته وموت مرافقيه في الطائرة.
  • Aucun État ni aucune organisation internationale ne doit reconnaître comme licite une situation créée par une violation grave au sens de l'article 44 , ni prêter aide ou assistance au maintien de cette situation.
    وقد استعرضنا ببالغ الأسى والندم أعمالنا وقراراتنا في مواجهة العدوان على سريبرينيتسا".
  • C'est avec un regret et un remord profonds que nous avons passé en revue les actions et décisions par lesquelles nous avons essayé de répondre à l'assaut contre Srebrenica. »
    وقد استعرضنا ببالغ الأسى والندم أعمالنا وقراراتنا في مواجهة العدوان على سريبرينيتسا``.
  • C'est avec un regret et un remord profonds que nous avons passé en revue les actions et décisions par lesquelles nous avons essayé de répondre à l'assaut contre Srebrenica.».
    وقد استعرضنا ببالغ الأسى والندم أعمالنا وقراراتنا في مواجهة العدوان على سريبرينيتسا".
  • C'est avec tristesse et regret que je vous confirme l'identité de l'officier tué en service
    ببالغ الـآسي والحزن يُمكننا تأكيد هوية .الشُرطي الذي قُتل في سبيل الواجب .(يوم الـأثنين بشمال (بيلفاست
  • L'une de ces attaques a causé la mort d'une petite fille israélienne d'origine brésilienne, ce qui a profondément affligé mon pays.
    وأدت إحدى هذه الهجمات إلى وفاة فتاة إسرائيلية من أصل برازيلي، وهذه حقيقة مؤلمة تلقاها شعبنا ببالغ الأسى.
  • Le Saint-Siège a rappelé en de nombreuses occasions, avec un sentiment de profonde tristesse, les souffrances des Juifs endurées au cours du crime connu aujourd'hui sous le nom de Shoah.
    وقد أشار الكرسي الرسولي، ببالغ الأسى، في مناسبات عديدة إلى آلام اليهود خلال الجريمة التي تعرف الآن باسم كارثة المحرقة.
  • Le Président déclare que c'est avec une grande tristesse que le Comité a appris la mort de M. Yasser Arafat, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine et Président de l'Autorité palestinienne.
    الرئيس: قال إن اللجنة شعرت ببالغ الأسى لوفاة المرحوم ياسر عرفات، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية.
  • C'est avec beaucoup d'émotion que je rends hommage depuis cette tribune à Angie Elisabeth Brooks, dont le décès, survenu ce dimanche 9 septembre 2007, a plongé sa famille, ses collègues et ses amis dans une grande affliction.
    وببالغ الأسى أقف على هذا المنبر لتأبين السيدة أنجي إليزابيث بروكس، التي شكلت وفاتها يوم الأحد 9 أيلول/سبتمبر 2007، مصدر حزن عميق لعائلتها، وزملائها، وأصدقائها.
  • M. Grey-Johnson (Gambie) (parle en anglais) : Je prends la parole au nom du Groupe des États africains. C'est avec un sentiment de grande tristesse et de douleur que nous avons appris le décès du cheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan, Président des Émirats arabes unis, à l'âge de 86 ans.
    لقد تلقينا ببالغ الأسى والألم نبأ وفاة الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، رئيس الإمـــارات العربية المتحدة، عن عمر بلغ 86 سنة.